3/02/2016

Personatges

- ISABELLE: òrfena, antiga bugadera del poble, es va anar fa cinc anys del poble després   del seu amor, el jove noble Philippe de Latour.
"-Isabelle?
-Marie,  per l'amor de Déu, no en digues que no recordes Isabelle, la duradera... Si va ser un escàndol! -la senyora Bonnard va pronunciar aquesta última paraula amb fruïció, com qui assaboreix un deliciós menjar.
Va començar a fer-se la llum en la menta de la senyora Lavoine.
-Isabelle... L'orfeneta?
-Aquella desvergonyida que se'n va anar del poble perseguit el senyor Latour. "




- PHILIPPE DE LATOUR: és fill d'un marquès ric que estiuejava a Beaufort, va conèixer a Isabelle allà. Quan el seu pare es va assabentar el va enviar a estudiar lluny.
"Lautor era una estranya barreja entre bèstia, dimoni i ésser humà.”




- MAX GRILLET: és l'encarregat de la petita gendarmeria del tranquil poble Beaufort. Era un home molt pacífic i tenia el costum de fixar-se detingudament en les mans de les persones. Solia anar vestit amb l'uniforme de gendarme.
"Aleshores Max no estava encara a càrrec de la gendarmeria, sinó que era l’ajudant del vell senyor Gallois, l’antic gendarme. Ell havia sigut l’emcarregat d’investigar la fugida d’Isabelle.” 




- MIKHAIL: És el fidel criat d'Isabelle, i l'ajudava en tot.
"Les seues maneres brusques, el seu gest eixut i el seu estrany aspecte (els seus cabells eren completament blancs, a pesar de la seua joventut)” “Tampoc no sabia escriure. L’únic que era capaç de traçar en un paper eren les set lletres del seu nom: Mikhail.

- SENYORA BONNARD: Orgullosa, autoritària, tafaner. És la mare de Jerôme. Es una de les xafarderes del poble.
"La senyora Bonnard es va detindre un moment per a recuperar l’alé. Venia corrents des de la plaça i el seu cos rabassut no estava acostumat a aquest ritme.”


- SENYORA LAVOINE: el seu marit és comerciant i fa freqüents viatges a París. Tímida, petita, espantadissa i ingènua. Es una de les xafarderes del poble.
"La senyoreta Lavoine era tímida, xicoteta i espantadissa. Més d’una vegada, Max havia hagut d’acudir a sa casa en plena nit, perquè ella creia haver sentit un lladre al jardí, quan en realitat es tractava d’un gat, o del vent sacsejant les branques dels arbres.”



- SENYORA CHANCEL: Dona del notari. Alta i ossuda. Es una de les xafarderes del poble.
"-Però, per què li hem de fer regals a aquesta meuca?

-Ah, Régine, sigues més perspicaç! - li marmolà la senyora Chancel, la dona del notari-. Es tracta d’una excusa per anar a veure la casa, ho entens?”


- SENYORA BUQUET:  Esposa de l'alcalde. Es una de les xafarderes del poble.
"La senyora Buquet, plena de remordiments; es prenia molt seriosament el seu paper de dona de l’alcalde.”


- SENYORETA DUBOIS: Dona de fort caràcter. Es una de les xafarderes del poble.
"Max havia sentit dir que la senyoreta Dubois havia rebujat tots els homes que l’havien pretés des que tenia quinze anys. El seu fort caràcter mai no havia sentit la necessitat de companyia masculina, o al menys això semblava.” 


- JERôME BONNARD: Fill de la senyora Bonnard i líder de la colla. Era un jove intrèpid, valent, molt desobedient i massa curiós.
"En fer-se de nit, un nomrós grup d’homes es va reunir a la propietat Morillon. La majoria era gent del camp, però també hi havia homes del poble, i diversos joves que no volien perdre’s l’acció. Entre ells es trobava Jerôme, el fill de la senyora Bonnard.”



- FABRICE MORILLON: Fill menor del granger Morillon. És el que explica el que li ha passat a la vaca i ho exagera."Fabrice Morillon treia pit, tractant de paréixer més alt.”

- ARMAND: Fill del forner.
"L’ltre xic es deia Armand i era fill del forner.”

- SENYOR CHANCEL: El notari.
"En realitat, ell estava esperant notícies del cosí del senyor Chancel, que estudiava a Chartres. A hores d’ara, el notari ja havia comprés molt bé l’interés del gendarme pels animals bevedors de sang, i esperava la resposta del seu cosí amb tanta impaciència com ell.”

- HENRI MORILLON: granger.
"Els rumors es van convertir en un clamor. Tard o d’hora tots els grangers de la zona van acudir a la propietat Morillon per parlar amb Henri i interrogar-lo sobre la seua vaca”

- MICHELET: Forner del poble, pare d'Armand.
"Michelet era el forner de Beaufort.”

- DELVAUX: Suposadament, metge que ve de París a veure Isabelle.
"-Ah, senyor gendarme! Li estaria molt agraït. Veurà vosté, acabe d’arribar de París i…, però permeta’m que em presente: sóc el doctor Amédée Delvaux.

- DAGENHAM: Autor del llibre "Fills de la nit". Llibre que Isabelle llegeix.
"L'havia vist escrit en la coberta del llibre que hi havia damunt de la taula del soterrani d'Isabelle. I el llibre és titulava -Fills de la nit-."